Numeri 27:19

SVEn stel hem voor het aangezicht van Eleazar, den priester, en voor het aangezicht der ganse vergadering; en geef hem bevel voor hun ogen;
WLCוְהַֽעֲמַדְתָּ֣ אֹתֹ֗ו לִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֖י כָּל־הָעֵדָ֑ה וְצִוִּיתָ֥ה אֹתֹ֖ו לְעֵינֵיהֶֽם׃

ACיט והעמדת אתו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה וצויתה אתו לעיניהם
ASVand set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
BEAnd take him before Eleazar the priest and all the meeting of the people, and give him his orders before their eyes.
Darbyand thou shalt set him before Eleazar the priest, and before the whole assembly; and give him commandment before their eyes.
ELB05und stelle ihn vor Eleasar, den Priester, und vor die ganze Gemeinde, und gib ihm Befehl vor ihren Augen,
LSGTu le placeras devant le sacrificateur Eléazar et devant toute l'assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
Schund lege deine Hand auf ihn und stelle ihn vor Eleasar, den Priester, und vor die ganze Gemeinde und gib ihm Befehl vor ihren Augen.
WebAnd set him before Eleazar the priest, and before all the congregation: and give him a charge in their sight.

Vertalingen op andere websites